All parties to this agreement agree that facsimile transmission directly to the other party, and exhibiting the transmission address and time of sending shall be deemed the original, binding and an enforceable agreement, contract or document. 以上协议的各方同意直接发传真或电邮至另一方,并且详列对方的地址和传送时间,便可视为正本,而且有约束力和可执行的协议、合同或文件。
However, the lack of official approval, a title to property or an enforceable contract limits small businesses 'ability to grow. 但是,如果未得到正式核准,没有所有权凭证或没有可合法实施的合同,小企业的发展能力会受到限制。
At common law an insurance contract is not enforceable unless the insured has an insurable interest in the subject matter of the contract. 按照普通法,只有当投保人对保险合同的标的具有可保险利益时,保险合同才有强制性。
All employee contracts are enforceable by law, and both employees and employers can be held liable for any unauthorized violation of a contract. 所有劳动合同都受法律保护,雇员和雇主都要为违反劳动合同的行为负责。
By the analysis we conclude that property structure will influence the incentive to deviate, and thus influence the optimal enforceable relational contract. 通过分析揭示,不同的产权安排将会影响到交易双方背离的动机,从而导致能够自实施的最优关系契约的不同。
Justified the contract binding force is the core issue in the basic theory of contract law, the question performance in practice is what kind of, the contract is enforceable, in theory, is manifested with the circumstances under which the contract binding. 合同拘束力的正当化问题是合同法丛础理论中的核心问题,这一问题在实践中表现为什么样的合同是可以强制执行的,在理论上则表现为合同在何种情况下具备拘束力。